Moravia is a proud member of the RWS family. Learn moreMore
 
El idioma materno de la comunidad mundial que utiliza teléfonos móviles no es el inglés. No resulta sorprendente que este mercado mundial totalmente próspero para los teléfonos inteligentes y la tecnología móvil relacionada impulse la demanda de servicios de traducción y localización para los desarrolladores de aplicaciones.

Actualmente, la AppStore Apple promociona más de medio millón de aplicaciones desarrolladas para su plataforma iOS móvil. Aunque el mercado de las aplicaciones de código abierto basadas en Android y respaldadas por Google se encuentra rezagado, el sistema operativo Android aún se arroga el mayor número de dispositivos con más del 50 % de la participación en el mercado mundial. A su vez, Windows Phone, la fuerza que da impulso a los teléfonos Nokia tras la era de Symbian, ha recibido impresionantes críticas y logrado una ventaja considerable en el mercado en un lapso de tiempo reducido.

Como desarrollador de aplicaciones, ¿puede permitirse ignorar los ingresos reales que se encuentran más allá de las fronteras de su país? Apple no, y por ello ostenta una interfaz de usuario localizada a más de 30 idiomas, más de 50 distribuciones de teclado diferentes con compatibilidad para características específicas de los idiomas y características de control de voz que reconocen más de 20 idiomas.

Centro de información: Cómo iniciar una aplicación móvil multilingüe

How to Launch a Multilingual Mobile App

Obtenga información acerca de la traducción y localización para Android, Apple iOS, BlackBerry y Windows Phone. Descargar nuestro resumen.

Si su software de aplicaciones es para compradores de aplicaciones de productividad comercial, juegos, entretenimiento o redes sociales, su consumidor esperará una experiencia de aspecto, sonido y rendimiento similar a los que producen los desarrolladores de software desde su lugar natal. Y entre los posibles obstáculos que presentan las jergas locales, los aspectos culturales sensibles y las conductas comerciales específicas de las configuraciones regionales, aun para una aplicación gratuita se necesita una mano por parte de un proveedor de servicios de idioma que comprenda más “cómo funcionan las aplicaciones”.

Moravia aporta experiencia y pericia en la traducción, localización y prueba de aplicaciones móviles para desarrolladores de aplicaciones de todo el mundo. Traducimos software de TI para comunicaciones móviles y para su comercialización a más de 170 idiomas con el propósito de brindar servicios a los mercados más remotos, y también aportamos una experiencia considerable respecto de los principales mercados de teléfonos inteligentes (p.ej., Brasil, China, la India, Japón, Rusia y Estados Unidos).

Ofrecemos servicios para sus programadores y gerentes de marketing y comunicaciones para ayudar a su empresa a:

  • Preparar su software de aplicaciones para la localización sin importar la plataforma
  • Diseñar una IU que maneje conjuntos de caracteres extranjeros e incluso idiomas de escritura de derecha a izquierda
  • Prever los desafíos relacionados con la visualización y el uso del teclado planteados por dispositivos fabricados para mercados extranjeros
  • Brindar una experiencia de compra positiva a sus compradores en sus propios idiomas
  • Comprender las prácticas recomendadas para el desarrollo de aplicaciones móviles para mercados mundiales
  • Probar su aplicación para cualquier idioma y en cualquier dispositivo, con cualquier sistema operativo móvil

Al disponer, en sus sedes y en su red mundial, de traductores que realizan traducciones a sus idiomas maternos, Moravia tiene por objetivo producir traducciones que transmitan los matices del idioma desde el momento de la compra hasta la utilización de su aplicación móvil. Así se trate del lenguaje de los negocios, de una jerga o de coloquialismos, podemos ayudarlo a brindar una experiencia verdaderamente auténtica al comprador local.

Debido al ritmo acelerado del mercado de la tecnología móvil, Moravia también promete una gestión de proyectos receptiva y una entrega de proyectos rápida, promesas con las que podemos cumplir utilizando las herramientas del mercado, como las memorias de traducción, las guías de estilo y los sistemas de gestión de terminología.