Moravia is a proud member of the RWS family. Learn moreMore
 
Teniendo en cuenta que, tarde o temprano e inevitablemente, las ventas de su mercado local se acercan a sus límites de crecimiento, la comercialización de sus productos en los mercados internacionales parece una opción atractiva. Esto abre nuevos caminos para el aumento de sus ingresos y acerca las muy buscadas economías de escala.
Brindamos una solución de idioma completa que abarca toda la variedad de servicios relacionados con la entrega de productos y contenidos localizados en forma rápida, eficiente y rentable, y con la calidad necesaria. Brindamos lo siguiente:

Sin importar su producto o su industria, no bien comienza a realizar ventas a nivel internacional, la traducción o la localización de su producto hacia el idioma del mercado en cuestión se convierte rápidamente en una necesidad.

La traducción es imprescindible para las empresas mundiales grandes, cuyos ingresos internacionales superan el 50 % de su volumen. A menudo necesitan expandirse y desarrollar ediciones de sus productos específicamente adaptadas a las necesidades y los requisitos de los clientes locales.

De manera similar, las empresas de talla menor y crecimiento rápido que comienzan a vender sus productos en el exterior también observarán que la localización de sus productos y materiales asociados es imprescindible para ingresar con éxito en el mercado.

Desafíos de hoy

El objetivo de Moravia es brindar servicios de traducción integrados que permitan superar los desafíos y satisfacer las necesidades más apremiantes que nuestros clientes enfrentan hoy. Según nuestra experiencia, estos desafíos y estas necesidades involucran lo siguiente:

  • Existe la presión constante de tener que reducir los costos de globalización totales, incluidos los de traducción y localización.
  • Los nuevos mercados y productos exigen la reducción de los tiempos de producción de los productos localizados, y a menudo el envío simultáneo de productos en varios mercados e idiomas (envío “sim-ship”).
  • Es imprescindible una calidad medida en base a procesos definidos y parámetros de calidad.
  • Las empresas en crecimiento consolidan estrategias de proveedores y buscan cada vez más recurrir a un único proveedor para sus requisitos.

El destino de nuestra ayuda

En Moravia, estamos orgullosos de haber ayudado a acercar tecnologías, productos y contenido nuevos al mercado para cientos de millones de usuarios de todo el mundo y en más de 120 idiomas. Esto incluye usuarios finales de las mayores economías del mundo, pero también regiones de mercados emergentes y consumidores que hablan idiomas minoritarios, lo que contribuye a preservar y desarrollar su identidad cultural. Cada año, procesamos (traducimos o localizamos) cientos de millones de palabras de contenido.

Entre los tipos de materiales que traducimos y localizamos con mayor frecuencia se incluyen los siguientes:

  • Interfaces de usuario de software
  • Documentación de productos (en línea o impresa)
  • Sistemas de asistencia y ayuda al usuario
  • Materiales de comercialización
  • Embalajes y etiquetados
  • Sitios web y otros contenidos y otras aplicaciones en línea
  • Materiales de asistencia al cliente y de productos
  • Contenido multimedia, audio y video
  • Imágenes y arte
  • Materiales de aprendizaje y capacitación electrónicos
  • Materiales específicos de la industria, como instrucciones de uso (IU) o prospectos para el paciente (PPP) en las ciencias biológicas.

Cobertura de idiomas

En Moravia, contamos con soluciones lingüísticas comprobadas para más de 170 idiomas de Europa, Asia, América y África. En la actualidad, el paisaje lingüístico está cambiando. Debido a que la mayor parte del crecimiento mundial se debe a los mercados emergentes, los idiomas emergentes ganan importancia. A medida que la necesidad de contenido localizado creció, a partir de la década de 1980, hemos ayudado a las empresas a lanzar sus productos y su información para un público mundial, a menudo brindando las primeras versiones localizadas para un mercado emergente determinado.
Para obtener información sobre la manera en que podemos ayudarlo a traducir o localizar sus productos para los mercados internacionales, o para obtener más información acerca de nuestros servicios de traducción, complete el formulario de Solicitud de información y le responderemos a la brevedad. También puede ver otras opciones para contactarnos.

Servicios de traducción

Nuestra experiencia, que se remonta a 1990, nos permite brindar la esencia de los servicios de traducción profesional actuales: traducciones precisas y consistentes que cumplen con los requisitos de los clientes y de los entornos locales respecto de la calidad y la adecuación cultural. Más información.

Localización de software

Con una experiencia en localización de software que se remonta a principios de la década de 1990, ayudamos a las empresas a alcanzar los mercados internacionales con productos de software localizados de alta calidad que cumplen con los requisitos lingüísticos y funcionales de los usuarios locales del mercado y de la configuración regional en cuestión.

Localización de contenido multimedia

La mayor parte de la comunicación actual con los usuarios y consumidores atraviesa una transición de lo textual a lo visual.

Globalización de sitios web

La globalización de sitios web permite que las empresas aumenten considerablemente el retorno de su inversión existente en infraestructura, desarrollo de contenido, ingeniería y actividades de marketing generales.

Autoedición multilingüe

Con una experiencia en autoedición (DTP) multilingüe que se remonta a 1992, nuestro grupo de DTP dedicado procesa decenas de miles de páginas de documentos multilingües en más de 120 idiomas cada año.

Traducción automática y edición posterior

La traducción automática (TA), o traducción automatizada, ha experimentado recientemente un favorable y notable resurgimiento.